청라 엄기창의 문학 마을 (mirror)
작성자
in"의 한국어 번역은 "안"입니다.
사월 아침
명자 꽃이 환하게 피었습니다.
절뚝거리며
한사코 도망가는 비둘기와
붕대를 들고
쫓아가는 소녀 하나
비둘기는 알 리가 없지요.
걱정스러운 소녀의 마음을
쫓기다 쫓기다
포르르 날아가는 비둘기 뒤로
소녀 울음만
명자 꽃처럼 빨갛게 익었습니다.
2020. 5. 23
『한밭아동문학』21호 2020년
이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다
댓글 *
이름 *
이메일 *
웹사이트
다음 번 댓글 작성을 위해 이 브라우저에 이름, 이메일, 그리고 웹사이트를 저장합니다.
답글 남기기