청라 엄기창의 문학 마을 (mirror)
작성자
in"의 한국어 번역은 "안"입니다.
대보름달
껍질을 깎을 것도 없이
날 시린 바람의 칼로 한 조각 잘라 내어
아내의 생일상에 올려놓고 싶다.
한 점 베어 물면
용암처럼 뜨겁고 상큼한 과즙(果汁)이 솟아나리.
이순의 문턱에서
검버섯으로 피어난 속앓이를 씻어줄
대보름달 같은 웃음을 보고 싶다.
2011. 2. 18
이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다
댓글 *
이름 *
이메일 *
웹사이트
다음 번 댓글 작성을 위해 이 브라우저에 이름, 이메일, 그리고 웹사이트를 저장합니다.
답글 남기기